Catholic Dictionary

Areopagus阿勒約帕哥

Areopagus」(阿勒約帕哥)此希臘字由「areo」(或「ares」)及「pagus」組成,「ares」(阿瑞斯)是希臘戰神的名字,即英文的「Mars」(戰神馬爾斯),「pagus」意指山;「Areopagus」英文譯作「Mars Hill」,即戰神山。

 Areopagus」(阿勒約帕哥)是古代雅典衛城附近的一個小山丘,亦是雅典民主體制下最高法院的所在地。「Council of the Areopagus」(戰神山議事會)或簡稱「Areopagus」(阿勒約帕哥)原是雅典的管治權力中心;雅典的民主體制建立之前此議會早已存在,多個世紀以來,經過數番改組及權力轉移;但在民主體制下,此地已作最高法院之用,以審理謀殺及某些嚴重罪案。  

雅典人必須正式經過行為操守審查合格,才能終身成為阿勒約帕哥的成員。 宗徒大事錄(17: 16-33)亦論及阿勒約帕哥。

保祿時期(在羅馬統治下),阿勒約帕哥已失去其司法權力,變成當時一個學術團體而矣。 

就阿勒約帕哥,宗徒大事錄有以下的記載: 

有幾個伊壁鴆魯派和斯多噶派的哲士同保祿爭論他們這樣說是因為保祿宣講耶穌及復活的福音。他門遂帶保祿,領他到了阿勒約帕哥,說:『我們可以知道你所講的這新道理是什麼嗎﹖ 我們聽見你說了一些新奇的事,所以我們想知道這到底有什麼意思。』原來所有的雅典人和僑居在那裏的外國人,不管其他的事,只是論談或探聽一些新奇的事。 (17:18-21)

在保祿的第二次福傳旅程中,他與同伴跨越歐洲,來到雅典。

保祿在阿勒約帕哥向希臘的哲學家作了出色的演講。保祿的這次演講不是以他慣常的方式,而是以希臘哲學家的口吻演說;不過這次演講不算成功,宗徒大事錄的描述說: 

他們一聽見死人復活,有的譏笑,有的卻說:『關於這事, 我們後來再聽你罷!』這樣,保祿便從他們當中出去了。可是,也有幾個人依附保祿而信從了,其中有阿勒約帕哥的官員狄約尼削,和一個名叫達瑪黎的婦人;同他們一起信從的,還有其他一些人。 此後,保祿就離開雅典,來到了格林多。(17: 32-34;18:1)  

現今,「阿勒約帕哥」一詞用作形容任何新的福傳方式。大眾傳播被認為是向現代世界福傳的 新「阿勒約帕哥」。  

 

相關主題 Evangelization福傳 , Evangelization(Pre-)福傳前期 ,  Kairos 時期 (時候、時刻、時辰、時),Inculturation文化融入

 

Last Modified 4/5/08 2:02 AM